Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Devanagari

Деванагари

संविभज्याग्रतो विप्रान् स्रक्‌ताम्बूलानुलेपनै: ।
सुहृद: प्रकृतीर्दारानुपायुङ्क्त तत: स्वयम् ॥ १३ ॥

Text

Текст

saṁvibhajyāgrato viprān
srak-tāmbūlānulepanaiḥ
suhṛdaḥ prakṛtīr dārān
upāyuṅkta tataḥ svayam
сам̇вибхаджйа̄грато випра̄н
срак-та̄мбӯла̄нулепанаих̣
сухр̣дах̣ пракр̣тӣр да̄ра̄н
упа̄йун̇кта татах̣ свайам

Synonyms

Пословный перевод

saṁvibhajya — distributing; agrataḥ — first; viprān — to the brāhmaṇas; srak — garlands; tāmbūla — betel nut; anulepanaiḥ — and sandalwood paste; suhṛdaḥ — to His friends; prakṛtīḥ — to His ministers; dārān — to His wives; upāyuṅkta — He partook; tataḥ — then; svayam — Himself.

сам̇вибхаджйа — раздавая; агратах̣ — вначале; випра̄нбрахманам; срак — гирлянды; та̄мбӯла — орехи бетеля; анулепанаих̣ — и сандаловую пасту; сухр̣дах̣ — Своим друзьям; пракр̣тӣх̣ — Своим советникам; да̄ра̄н — Своим женам; упа̄йун̇кта — Он принимал; татах̣ — затем; свайам — Сам.

Translation

Перевод

After first distributing flower garlands, pān and sandalwood paste to the brāhmaṇas, He would give these gifts to His friends, ministers and wives, and finally He would partake of them Himself.

Господь вначале раздавал цветочные гирлянды, пан и сандаловую пасту брахманам, затем — Своим друзьям, министрам и женам и только после этого принимал все это Сам.