Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

द‍ृष्ट्वाद्भ‍ुतानि बहुशो नन्दगोपो बृहद्वने ।
वसुदेववचो भूयो मानयामास विस्मित: ॥ ३३ ॥

Text

Текст

dṛṣṭvādbhutāni bahuśo
nanda-gopo bṛhadvane
vasudeva-vaco bhūyo
mānayām āsa vismitaḥ
дшвдбхутни бахуо
нанда-гопо бхадване
васудева-вачо бхӯйо
мнайм са висмита

Synonyms

Пословный перевод

dṛṣṭvā — after seeing; adbhutāni — the very wonderful and astonishing incidents; bahuśaḥ — many times; nanda-gopaḥ — Nanda Mahārāja, the head of the cowherd men; bṛhadvane — in Bṛhadvana; vasudeva-vacaḥ — the words spoken by Vasudeva when Nanda Mahārāja was in Mathurā; bhūyaḥ — again and again; mānayām āsa — accepted how true they were; vismitaḥ — in great astonishment.

дшв — увидев; адбхутни — необычные, поразительные происшествия; бахуа — много раз; нанда-гопа — Махараджа Нанда, глава пастухов; бхадване — в Брихадване; васудева-вача — слова, сказанные Васудевой, когда Махараджа Нанда был в Матхуре; бхӯйа — снова и снова; мнайм са — обдумывал, признавал их несомненную верность; висмита — крайне изумленный.

Translation

Перевод

Having seen all these incidents in Bṛhadvana, Nanda Mahārāja became more and more astonished, and he remembered the words spoken to him by Vasudeva in Mathurā.

Наблюдая все эти происшествия в Брихадване, Махараджа Нанда все больше удивлялся и все время вспоминал слова, сказанные ему Васудевой в Матхуре.