Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

यजन्तं सकलान् देवान् क्व‍ापि क्रतुभिरूर्जितै: ।
पूर्तयन्तं क्व‍‍चिद् धर्मं कूर्पाराममठादिभि: ॥ ३४ ॥

Text

Текст

yajantaṁ sakalān devān
kvāpi kratubhir ūrjitaiḥ
pūrtayantaṁ kvacid dharmaṁ
kūrpārāma-maṭhādibhiḥ
йаджантам̇ сакала̄н дева̄н
ква̄пи кратубхир ӯрджитаих̣
пӯртайантам̇ квачид дхармам̇
кӯрпа̄ра̄ма-мат̣ха̄дибхих̣

Synonyms

Пословный перевод

yajantam — worshiping; sakalān — all; devān — the demigods; kva api — somewhere; kratubhiḥ — with sacrifices; ūrjitaiḥ — full-blown; pūrtayantam — fulfilling by civil service; kvacit — somewhere; dharmam — religious obligation; kūrpa — with wells; ārāma — public parks; maṭha — monasteries; ādibhiḥ — and so on.

йаджантам — поклоняясь; сакала̄н — всем; дева̄н — полубогам; ква апи — где-то; кратубхих̣ — жертвоприношениями; ӯрджитаих̣ — полными; пӯртайантам — выполняя путем служения обществу; квачит — где-то; дхармам — религиозный долг; кӯрпа — колодцами; а̄ра̄ма — общественными парками; мат̣ха — монастырями; а̄дибхих̣ — и так далее.

Translation

Перевод

Somewhere He was worshiping all the demigods with elaborate sacrifices, and elsewhere He was fulfilling His religious obligations by doing public welfare work, such as the construction of wells, public parks and monasteries.

Где-то Он поклонялся всем полубогам, совершая сложные жертвоприношения, а в другом месте выполнял религиозный долг, служа обществу: делая колодцы, разбивая парки и сооружая монастыри.