Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Devanagari

Деванагари

कुर्वन्तं विग्रहं कैश्चित् सन्धिं चान्यत्र केशवम् ।
कुत्रापि सह रामेण चिन्तयन्तं सतां शिवम् ॥ ३१ ॥

Text

Текст

kurvantaṁ vigrahaṁ kaiścit
sandhiṁ cānyatra keśavam
kutrāpi saha rāmeṇa
cintayantaṁ satāṁ śivam
курвантам̇ виграхам̇ каиш́чит
сандхим̇ ча̄нйатра кеш́авам
кутра̄пи саха ра̄мен̣а
чинтайантам̇ сата̄м̇ ш́ивам

Synonyms

Пословный перевод

kurvantam — making; vigraham — war; kaiścit — with certain persons; sandhim — reconciliation; ca — and; anyatra — elsewhere; keśavam — Lord Kṛṣṇa; kutra api — somewhere; saha — together; rāmeṇa — with Lord Balarāma; cintayantam — thinking; satām — of the saintly; śivam — the welfare.

курвантам — подготавливая; виграхам — войну; каиш́чит — с некоторыми людьми; сандхим — примирение; ча — и; анйатра — в другом месте; кеш́авам — Господь Кришна; кутра апи — где-то; саха — вместе; ра̄мен̣а — с Господом Баларамой; чинтайантам — думая; сата̄м — святых; ш́ивам — о благе.

Translation

Перевод

In one place He was planning battles in consultation with some of His advisers, and in another place He was making peace. Somewhere Lord Keśava and Lord Balarāma were together pondering the welfare of the pious.

В одном месте Он, советуясь с некоторыми из Своих помощников, планировал сражения, а в другом — договаривался о мире. Где-то Господь Кешава и Господь Баларама вместе думали о благе праведных людей.