Skip to main content

Text 31

Sloka 31

Devanagari

Dévanágarí

कुर्वन्तं विग्रहं कैश्चित् सन्धिं चान्यत्र केशवम् ।
कुत्रापि सह रामेण चिन्तयन्तं सतां शिवम् ॥ ३१ ॥

Text

Verš

kurvantaṁ vigrahaṁ kaiścit
sandhiṁ cānyatra keśavam
kutrāpi saha rāmeṇa
cintayantaṁ satāṁ śivam
kurvantaṁ vigrahaṁ kaiścit
sandhiṁ cānyatra keśavam
kutrāpi saha rāmeṇa
cintayantaṁ satāṁ śivam

Synonyms

Synonyma

kurvantam — making; vigraham — war; kaiścit — with certain persons; sandhim — reconciliation; ca — and; anyatra — elsewhere; keśavam — Lord Kṛṣṇa; kutra api — somewhere; saha — together; rāmeṇa — with Lord Balarāma; cintayantam — thinking; satām — of the saintly; śivam — the welfare.

kurvantam — vedoucí; vigraham — válku; kaiścit — s jistými osobami; sandhim — smír; ca — a; anyatra — jinde; keśavam — Pán Kṛṣṇa; kutra api — nĕkde; saha — společnĕ; rāmeṇa — s Pánem Balarāmou; cintayantam — uvažující o; satām — svĕtců; śivam — blahu.

Translation

Překlad

In one place He was planning battles in consultation with some of His advisers, and in another place He was making peace. Somewhere Lord Keśava and Lord Balarāma were together pondering the welfare of the pious.

Na jednom místĕ plánoval bitvy po poradách s nĕkterými ze svých rádců a na dalším místĕ uzavíral mír. Nĕkde Pán Keśava a Pán Balarāma společnĕ uvažovali o blahu zbožných lidí.