Text 26
ТЕКСТ 26
Devanagari
Деванагари
क्वचिच्छयानं पर्यङ्के स्तूयमानं च वन्दिभि: ॥ २६ ॥
Text
Текст
vicarantaṁ gadāgrajam
kvacic chayānaṁ paryaṅke
stūyamānaṁ ca vandibhiḥ
вичарантам̇ гада̄граджам
квачич чхайа̄нам̇ парйан̇ке
стӯйама̄нам̇ ча вандибхих̣
Synonyms
Пословный перевод
аш́ваих̣ — на лошадях; гаджаих̣ — на слонах; ратхаих̣ — на колесницах; ква апи — кое-где; вичарантам — катаясь; гада-аграджам — Господь Кришна, старший брат Гады; квачит — где-то; ш́айа̄нам — лежа; парйан̇ке — на ложе; стӯйама̄нам — прославляемый; ча — и; вандибхих̣ — поэтами.
Translation
Перевод
In one place Lord Gadāgraja was riding on horses, elephants and chariots, and in another place He was resting on His bed while bards recited His glories.
В одном месте Господь Гадаграджа катался на лошадях, слонах и колесницах, а в другом — отдыхал на ложе, слушая, как поэты славят Его.
Purport
Комментарий
Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that riding on horses and elephants is a noon activity, whereas one lies down during the latter part of night.
Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что Кришна ездил на лошадях и слонах днем, а отдыхал ночью.