Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

उग्रसेन: क्षितेशेशो यद् व आज्ञापयत् प्रभु: ।
तदव्यग्रधिय: श्रुत्वा कुरुध्वमविलम्बितम् ॥ २१ ॥

Text

Текст

ugrasenaḥ kṣiteśeśo
yad va ājñāpayat prabhuḥ
tad avyagra-dhiyaḥ śrutvā
kurudhvam avilambitam
уграсенах̣ кшитеш́еш́о
йад ва а̄джн̃а̄пайат прабхух̣
тад авйагра-дхийах̣ ш́рутва̄
курудхвам авиламбитам

Synonyms

Пословный перевод

ugrasenaḥ — King Ugrasena; kṣita — of the earth; īśa — of rulers; īśaḥ — the ruler; yat — what; vaḥ — of you; ājñāpayat — has demanded; prabhuḥ — our master; tat — that; avyagra-dhiyaḥ — with undivided attention; śrutvā — hearing; kurudhvam — you should do; avilambitam — without delay.

уграсенах̣ — царь Уграсена; кшита — Земли; ӣш́а — правителей; ӣш́ах̣ — повелитель; йат — что; вах̣ — от вас; а̄джн̃а̄пайат — потребовал; прабхух̣ — наш господин; тат — то; авйагра-дхийах̣ — с неослабным вниманием; ш́рутва̄ — выслушав; курудхвам — вы должны осуществить; авиламбитам — без промедления.

Translation

Перевод

[Lord Balarāma said:] King Ugrasena is our master and the ruler of kings. With undivided attention you should hear what he has ordered you to do, and then you should do it at once.

[Господь Баларама сказал:] Царь Уграсена — наш господин и повелитель всех царей. Выслушайте же с неослабным вниманием его повеление и сразу выполните его.