Text 18
ТЕКСТ 18
Devanagari
Деванагари
तं तु सङ्कर्षणो मूर्ध्नि पतन्तमचलो यथा ।
प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् ॥ १८ ॥
प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् ॥ १८ ॥
Text
Текст
taṁ tu saṅkarṣaṇo mūrdhni
patantam acalo yathā
pratijagrāha balavān
sunandenāhanac ca tam
patantam acalo yathā
pratijagrāha balavān
sunandenāhanac ca tam
там̇ ту сан̇каршан̣о мӯрдхни
патантам ачало йатха̄
пратиджагра̄ха балава̄н
сунандена̄ханач ча там
патантам ачало йатха̄
пратиджагра̄ха балава̄н
сунандена̄ханач ча там
Synonyms
Пословный перевод
там — этот (ствол дерева); ту — но; сан̇каршан̣ах̣ — Господь Баларама; мӯрдхни — на Его голову; патантам — падающий; ачалах̣ — неподвижная гора; йатха̄ — как; пратиджагра̄ха — схватил; бала-ва̄н — могучий; сунандена — Сунандой, Своей палицей; аханат — Он ударил; ча — и; там — его, Двивиду.
Translation
Перевод
But Lord Saṅkarṣaṇa remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda.
Однако Господь Санкаршана, как скала, даже не сдвинулся с места. Он перехватил дерево, обрушенное на Его голову, а затем ударил Двивиду Своей палицей, называемой Сунанда.