Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

द‍ृष्ट्वा तमात्मनस्तुल्यं वेषं कृत्रिममास्थितम् ।
यथा नटं रङ्गगतं विजहास भृशं हरि: ॥ १५ ॥

Text

Текст

dṛṣṭvā tam ātmanas tulyaṁ
veṣaṁ kṛtrimam āsthitam
yathā naṭaṁ raṅga-gataṁ
vijahāsa bhṛśaṁ harīḥ
дшв там тманас тулйа
веша ктримам стхитам
йатх наа рага-гата
виджахса бха харӣ

Synonyms

Пословный перевод

dṛṣṭvā — seeing; tam — him; ātmanaḥ — to His own; tulyam — equal; veṣam — in dress; kṛtrimam — imitation; āsthitam — arrayed; yathā — like; naṭam — an actor; raṅga — a stage; gatam — entered upon; vijahāsa — laughed; bhṛśam — strongly; hariḥ — Lord Kṛṣṇa.

дшв — видя; там — его; тмана — Его собственной; тулйам — равной; вешам — в одежде; ктримам — которая была имитацией; стхитам — наряженный; йатх — как; наам — актер; рага — на сцену; гатам — вышедший; виджахса — засмеялся; бхам — громко; хари — Господь Кришна.

Translation

Перевод

Lord Hari laughed heartily when He saw how the King had dressed up in exact imitation of His own appearance, just like an actor onstage.

Когда Господь Хари увидел, что царь нарядился, подражая Ему, словно актер на сцене, Он рассмеялся.

Purport

Комментарий

Śrīla Prabhupāda describes this scene as follows: “On the whole, however, [Pauṇḍraka’s] dress and makeup were clearly imitation. Anyone could understand that he was just like someone on stage playing the part of Vāsudeva in false dress. When Lord Śrī Kṛṣṇa saw Pauṇḍraka imitating His posture and dress, He could not check His laughter, and thus He laughed with great satisfaction.”

Шрила Прабхупада описывает этот эпизод так: «Но все его [Паундраки] одеяние и убранство было бутафорским. Каждому было ясно, что Паундрака, словно актер, нарядившийся в театральный костюм, играет роль Всудевы. Увидев Паундраку, подражающего Его осанке и одеянию, Господь Шри Кришна не мог сдержаться и от всего сердца рассмеялся».

Śrīla Jīva Gosvāmī points out that it was a benediction from Lord Śiva that enabled Pauṇḍraka to imitate the Lord’s dress and appearance exactly — a fact gleaned from the Uttara-khaṇḍa of Śrī Padma Purāṇa.

Шрила Джива Госвами отмечает, что скопировать с такой точностью одеяние и облик Господа Паундраке позволило благословение, которое он получил от Господа Шивы. Об этом рассказывается в Уттара-кханде «Шри Падма-пураны».