Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

कच्चिन्नो बान्धवा राम सर्वे कुशलमासते ।
कच्चित् स्मरथ नो राम यूयं दारसुतान्विता: ॥ ७ ॥

Text

Текст

kaccin no bāndhavā rāma
sarve kuśalam āsate
kaccit smaratha no rāma
yūyaṁ dāra-sutānvitāḥ
каччин но ба̄ндхава̄ ра̄ма
сарве куш́алам а̄сате
каччит смаратха но ра̄ма
йӯйам̇ да̄ра-сута̄нвита̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

kaccit — whether; naḥ — our; bāndhavāḥ — relatives; rāma — O Balarāma; sarve — all; kuśalam — well; āsate — are; kaccit — whether; smaratha — remember; naḥ — us; rāma — O Rāma; yūyam — all of you; dāra — with wives; suta — and children; anvitāḥ — together.

каччит — ли; нах̣ — наши; ба̄ндхава̄х̣ — родственники; ра̄ма — о Баларама; сарве — все; куш́алам — в порядке; а̄сате — пребывают; каччит — ли; смаратха — помните; нах̣ — нас; ра̄ма — о Рама; йӯйам — все вы; да̄ра — с женами; сута — и детьми; анвита̄х̣ — вместе.

Translation

Перевод

[The cowherds said:] O Rāma, are all our relatives doing well? And Rāma, do all of you, with your wives and children, still remember us?

[Пастухи сказали:] О Рама, все ли благополучно у наших родственников? Дорогой Рама, вспоминаете ли о нас вы, ваши жены и дети?