Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

ततो व्यमुञ्चद् यमुनां याचितो भगवान् बल: ।
विजगाह जलं स्‍त्रीभि: करेणुभिरिवेभराट् ॥ ३० ॥

Text

Текст

tato vyamuñcad yamunāṁ
yācito bhagavān balaḥ
vijagāha jalaṁ strībhiḥ
kareṇubhir ivebha-rāṭ
тато вйамун̃чад йамуна̄м̇
йа̄чито бхагава̄н балах̣
виджага̄ха джалам̇ стрӣбхих̣
карен̣убхир ивебха-ра̄т̣

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — then; vyamuñcat — released; yamunām — the Yamunā; yācitaḥ — begged; bhagavān — the Supreme Lord; balaḥ — Balarāma; vijagāha — He submerged Himself; jalam — in the water; strībhiḥ — with the women; kareṇubhiḥ — with his she-elephants; iva — as; ibha — of elephants; rāṭ — the king.

татах̣ — тогда; вйамун̃чат — отпустил; йамуна̄м — Ямуну; йа̄читах̣ — упрашиваемый; бхагава̄н — Верховный Господь; балах̣ — Баларама; виджага̄ха — Он погрузился; джалам — в воду; стрӣбхих̣ — с женщинами; карен̣убхих̣ — со своими слонихами; ива — как; ибха — слонов; ра̄т̣ — царь.

Translation

Перевод

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thereupon Lord Balarāma released the Yamunā and, like the king of the elephants with his entourage of she-elephants, entered the river’s water with His female companions.

[Шукадева Госвами сказал:] Тогда Господь Баларама отпустил Ямуну и, словно царь слонов в окружении слоних, вместе со Своими подругами вошел в воды реки.