Text 33
ТЕКСТ 33
Devanagari
Деванагари
ब्रह्मस्वं हि विषं प्रोक्तं नास्य प्रतिविधिर्भुवि ॥ ३३ ॥
Text
Текст
viṣaṁ yasya pratikriyā
brahma-svaṁ hi viṣaṁ proktaṁ
nāsya pratividhir bhuvi
вишам̇ йасйа пратикрийа̄
брахма-свам̇ хи вишам̇ проктам̇
на̄сйа пративидхир бхуви
Synonyms
Пословный перевод
na — not; aham — I; hālāhalam — the poison named hālāhala, which Lord Śiva is famous for having drunk without toxic effects; manye — I consider; viṣam — poison; yasya — of which; pratikriyā — counteraction; brahma-svam — a brāhmaṇa’s property; hi — indeed; viṣam — poison; proktam — called; na — not; asya — for it; pratividhiḥ — antidote; bhuvi — in the world.
на — не; ахам — Я; ха̄ла̄халам — яд халахала, который Господь Шива выпил, не отравившись; манйе — считаю; вишам — ядом; йасйа — которого; пратикрийа̄ — противоядие; брахма-свам — имущество брахмана; хи — несомненно; вишам — яд; проктам — называется; на — не; асйа — для него; пративидхих̣ — противоядие; бхуви — в мире.
Translation
Перевод
I do not consider hālāhala to be real poison, because it has an antidote. But a brāhmaṇa’s property, when stolen, can truly be called poison, for it has no antidote in this world.
Я не считаю халахалу настоящим ядом, так как от него есть противоядие. Однако имущество брахмана, которое было украдено, — вот настоящий яд, ибо в этом мире нет от него противоядия.
Purport
Комментарий
One who takes a brāhmaṇa’s property, thinking to enjoy it, has actually taken the most deadly poison.
Тот, кто присваивает имущество брахмана в надежде насладиться этими вещами, принимает самый смертельный яд.