Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

पूर्वं देवाशुभं भुञ्ज इति प्राह पतेति स: ।
तावदद्राक्षमात्मानं कृकलासं पतन् प्रभो ॥ २४ ॥

Text

Текст

pūrvaṁ devāśubhaṁ bhuñja
iti prāha pateti saḥ
tāvad adrākṣam ātmānaṁ
kṛkalāsaṁ patan prabho
пӯрвам̇ дева̄ш́убхам̇ бхун̃джа
ити пра̄ха патети сах̣
та̄вад адра̄кшам а̄тма̄нам̇
кр̣кала̄сам̇ патан прабхо

Synonyms

Пословный перевод

pūrvam — first; deva — O lord; aśubham — the sinful reactions; bhuñje — I will experience; iti — thus saying; prāha — said; pata — fall; iti — thus; saḥ — he; tāvat — just then; adrākṣam — I saw; ātmānam — myself; kṛkalāsam — a lizard; patan — falling; prabho — O master.

пӯрвам — вначале; дева — о повелитель; аш́убхам — последствия грехов; бхун̃дже — я испытаю; ити — так сказав; пра̄ха — сказал; пата — падай; ити — так; сах̣ — он; та̄ват — тогда; адра̄кшам — я увидел; а̄тма̄нам — себя; кр̣кала̄сам — ящерицей; патан — упавший; прабхо — о господин.

Translation

Перевод

I replied, “First, my lord, let me suffer my sinful reactions,” and Yamarāja said, “Then fall!” At once I fell, and while falling I saw myself becoming a lizard, O master.

Я ответил: «Вначале, о повелитель, я хочу расплатиться за свои грехи». Ямараджа сказал: «Тогда упади!» — и я тут же упал. При этом, о мой господин, я видел, как превращаюсь в ящерицу.