Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

ब्रह्मादय: सुराधीशा मुनय: सिद्धचारणा: ।
गन्धर्वाप्सरसो यक्षा विमानैर्द्रष्टुमागमन् ॥ ९ ॥

Text

Текст

brahmādayaḥ surādhīśā
munayaḥ siddha-cāraṇāḥ
gandharvāpsaraso yakṣā
vimānair draṣṭum āgaman
брахма̄дайах̣ сура̄дхӣш́а̄
мунайах̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
гандхарва̄псарасо йакша̄
вима̄наир драшт̣ум а̄гаман

Synonyms

Пословный перевод

brahma-ādayaḥ — headed by Lord Brahmā; sura — of the demigods; adhīśāḥ — the rulers; munayaḥ — great sages; siddha-cāraṇāḥ — the Siddha and Cāraṇa demigods; gandharva-apsarasaḥ — the Gandharvas and Apsarās; yakṣāḥ — the Yakṣas; vimānaiḥ — in airplanes; draṣṭum — to see; āgaman — came.

брахма-а̄дайах̣ — во главе с Господом Брахмой; сура — полубогов; адхӣш́а̄х̣ — правители; мунайах̣ — великие мудрецы; сиддха- ча̄ран̣а̄х̣ — сиддхи и чараны; гандхарва-апсарасах̣ — гандхарвы и апсары; йакша̄х̣ — якши; вима̄наих̣ — на воздушных кораблях; драшт̣ум — чтобы увидеть; а̄гаман — прибыли.

Translation

Перевод

Brahmā and the other ruling demigods, along with Siddhas, Cāraṇas and great sages, as well as Gandharvas, Apsarās and Yakṣas, all came in their celestial airplanes to watch.

Брахма и другие правители полубогов, а также сиддхи, чараны и великие мудрецы, гандхарвы, апсары и якши прибыли на своих райских воздушных кораблях, чтобы наблюдать за битвой.