Text 49
ТЕКСТ 49
Devanagari
Деванагари
चत्वारोऽस्य भुजा: शिष्टा भविष्यत्यजरामर: ।
पार्षदमुख्यो भवतो न कुतश्चिद्भयोऽसुर: ॥ ४९ ॥
पार्षदमुख्यो भवतो न कुतश्चिद्भयोऽसुर: ॥ ४९ ॥
Text
Текст
catvāro ’sya bhujāḥ śiṣṭā
bhaviṣyaty ajarāmaraḥ
pārṣada-mukhyo bhavato
na kutaścid-bhayo ’suraḥ
bhaviṣyaty ajarāmaraḥ
pārṣada-mukhyo bhavato
na kutaścid-bhayo ’suraḥ
чатва̄ро ’сйа бхуджа̄х̣ ш́ишт̣а̄
бхавишйатй аджара̄марах̣
па̄ршада-мукхйо бхавато
на куташ́чид-бхайо ’сурах̣
бхавишйатй аджара̄марах̣
па̄ршада-мукхйо бхавато
на куташ́чид-бхайо ’сурах̣
Synonyms
Пословный перевод
чатва̄рах̣ — четыре; асйа — его; бхуджа̄х̣ — руки; ш́ишт̣а̄х̣ — оставшиеся; бхавишйати — будет; аджара — нестареющий; амарах̣ — и бессмертный; па̄ршада — спутник; мукхйах̣ — главный; бхаватах̣ — твой; на куташ́чит-бхайах̣ — который ничего не боится; асурах̣ — демон.
Translation
Перевод
This demon, who still has four arms, will be immune to old age and death, and he will serve as one of your principal attendants. Thus he will have nothing to fear on any account.
Этот демон, у которого все же осталось четыре руки, будет неподвластен старости и смерти и станет одним из твоих главных слуг и спутников. Ему больше нечего будет бояться.