Text 16
ТЕКСТ 16
Devanagari
Деванагари
कुम्भाण्डकूपकर्णश्च पेततुर्मुषलार्दितौ ।
दुद्रुवुस्तदनीकानि हतनाथानि सर्वत: ॥ १६ ॥
दुद्रुवुस्तदनीकानि हतनाथानि सर्वत: ॥ १६ ॥
Text
Текст
kumbhāṇḍa-kūpakarṇaś ca
petatur muṣalārditau
dudruvus tad-anīkani
hata-nāthāni sarvataḥ
petatur muṣalārditau
dudruvus tad-anīkani
hata-nāthāni sarvataḥ
кумбха̄н̣д̣а-кӯпакарн̣аш́ ча
петатур мушала̄рдитау
дудрувус тад-анӣкани
хата-на̄тха̄ни сарватах̣
петатур мушала̄рдитау
дудрувус тад-анӣкани
хата-на̄тха̄ни сарватах̣
Synonyms
Пословный перевод
кумбха̄н̣д̣а-кӯпакарн̣ах̣ ча — Кумбханда и Купакарна; петатух̣ — упали; мушала — от палицы (Господа Баларамы); ардитау — пострадавшие; дудрувух̣ — бежали; тат — их; анӣка̄ни — армии; хата — убиты; на̄тха̄ни — чьи военачальники; сарватах̣ — во всех направлениях.
Translation
Перевод
Kumbhāṇḍa and Kūpakarṇa, tormented by Lord Balarāma’s club, fell down dead. When the soldiers of these two demons saw that their leaders had been killed, they scattered in all directions.
Кумбханда и Купакарна под ударами палицы Господа Баларамы упали замертво. Увидев, что их полководцы убиты, воины этих демонов разбежались кто куда.