Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

मोहयित्वा तु गिरिशं जृम्भणास्‍त्रेण जृम्भितम् ।
बाणस्य पृतनां शौरिर्जघानासिगदेषुभि: ॥ १४ ॥

Text

Текст

mohayitvā tu giriśaṁ
jṛmbhaṇāstreṇa jṛmbhitam
bāṇasya pṛtanāṁ śaurir
jaghānāsi-gadeṣubhiḥ
мохайитва̄ ту гириш́ам̇
джр̣мбхан̣а̄стрен̣а джр̣мбхитам
ба̄н̣асйа пр̣тана̄м̇ ш́аурир
джагха̄на̄си-гадешубхих̣

Synonyms

Пословный перевод

mohayitvā — bewildering; tu — then; giriśam — Lord Śiva; jṛmbhaṇa-astreṇa — with a yawning weapon; jṛmbhitam — made to yawn; bāṇasya — of Bāṇa; pṛtanām — the army; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; jaghāna — struck; asi — with His sword; gadā — club; iṣubhiḥ — and arrows.

мохайитва̄ — введя в заблуждение; ту — затем; гириш́ам — Господа Шиву; джр̣мбхан̣а-астрен̣а — оружием зевания; джр̣мбхитам — заставил зевать; ба̄н̣асйа — Баны; пр̣тана̄м — армию; ш́аурих̣ — Господь Кришна; джагха̄на — разбил; аси — Своим мечом; гада̄ — палицей; ишубхих̣ — и стрелами.

Translation

Перевод

After bewildering Lord Śiva by making him yawn with a yawning weapon, Lord Kṛṣṇa proceeded to strike down Bāṇāsura’s army with His sword, club and arrows.

Затем Господь Кришна применил особое оружие, введя Господа Шиву в заблуждение и заставив его зевать. Воспользовавшись этим моментом, Господь Кришна стал разить армию Банасуры Своим мечом, палицей и стрелами.