Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Devanagari

Деванагари

अन्ये निर्भिन्नबाहूरुशिरसो रुधिरोक्षिता: ।
राजानो दुद्रवर्भीता बलेन परिघार्दिता: ॥ ३८ ॥

Text

Текст

anye nirbhinna-bāhūru-
śiraso rudhirokṣitāḥ
rājāno dudravar bhītā
balena paṅghārditāḥ
анйе нирбхинна-ба̄хӯру
ш́ирасо рудхирокшита̄х̣
ра̄джа̄но дудравар бхӣта̄
балена паригха̄рдита̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

anye — others; nirbhinna — broken; bāhu — their arms; ūru — thighs; śirasaḥ — and heads; rudhira — with blood; ukṣitāḥ — drenched; rājānaḥ — kings; dudruvuḥ — fled; bhītāḥ — frightened; balena — by Lord Balarāma; parigha — with His club; arditāḥ — tormented.

анйе — другие; нирбхинна — сломанные; ба̄ху — их руки; ӯру — бедра; ш́ирасах̣ — и головы; рудхира — кровью; укшита̄х̣ — пропитанные; ра̄джа̄нах̣ — цари; дудрувух̣ — убегали; бхӣта̄х̣ — испуганные; балена — Господом Баларамой; паригха — от Его палицы; ардита̄х̣ — пострадавшие.

Translation

Перевод

Tormented by Lord Balarāma’s club, the other kings fled in fear, their arms, thighs and heads broken and their bodies drenched in blood.

Крушимые палицей Господа Баларамы, остальные цари в страхе стали разбегаться. Их руки, бедра и головы были разбиты, а тела залиты кровью.