Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

ततो लक्षं रुक्‍म्यगृह्णाद्‌ग्लहं तत्राजयद् बल: ।
जितवानहमित्याह रुक्‍मी कैतवमाश्रित: ॥ ३० ॥

Text

Текст

tato lakṣaṁ rukmy agṛhṇād
glahaṁ tatrājayad balaḥ
jitavān aham ity āha
rukmī kaitavam āśritaḥ
тато лакша рукмй агхд
глаха татрджайад бала
джитавн ахам итй ха
рукмӣ каитавам рита

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — then; lakṣam — one hundred thousand; rukmī — Rukmī; agṛhṇāt — accepted; glaham — a bet; tatra — in that; ajayat — won; balaḥ — Lord Balarāma; jitavān — have won; aham — I; iti — thus; āha — said; rukmī — Rukmī; kaitavam — deception; āśritaḥ — resorting to.

тата — затем; лакшам — сто тысяч; рукмӣ — Рукми; агхт — принял; глахам — ставку; татра — в этом; аджайат — выиграл; бала — Господь Баларама; джитавн — выиграл; ахам — я; ити — так; ха — сказал; рукмӣ — Рукми; каитавам — к обману; рита — прибегнув.

Translation

Перевод

Next Rukmī accepted a bet of one hundred thousand coins, which Lord Balarāma won. But Rukmī tried to cheat, declaring “I’m the winner!”

Потом Рукми сделал ставку в сто тысяч монет, а выиграл ее Господь Баларама. Тогда Рукми решил схитрить и заявил: «Победил я!»