Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
एकैकशस्ता: कृष्णस्य पुत्रान् दश दशाबला: ।
अजीजनन्ननवमान्पितु: सर्वात्मसम्पदा ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
ekaikaśas tāḥ kṛṣṇasya
putrān daśa-daśābaāḥ
ajījanann anavamān
pituḥ sarvātma-sampadā
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
экаикаш́ас та̄х̣ кр̣шн̣асйа
путра̄н даш́а-даш́а̄баа̄х̣
аджӣджананн анавама̄н
питух̣ сарва̄тма-сампада̄

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; eka-ekaśaḥ — each one of them; tāḥ — they; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; putrān — sons; daśa-daśa — ten each; abalāḥ — the wives; ajījanan — gave birth to; anavamān — not inferior; pituḥ — to their father; sarva — in all; ātma — His personal; sampadā — opulences.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева сказал; эка-экаш́ах̣ — каждая из них; та̄х̣ — они; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; путра̄н — сыновей; даш́а-даш́а — каждая по десять; абала̄х̣ — жёны; аджӣджанан — родили; анавама̄н — не уступавших; питух̣ — своему отцу; сарва — во всех; а̄тма — Его личных; сампада̄ — достоинствах.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: Each of Lord Kṛṣṇa’s wives gave birth to ten sons, who were not less than their father, having all His personal opulence.

Шукадева Госвами сказал: Каждая из жен Господа Кришны родила Ему десять сыновей, которые ни в чем не уступали своему отцу, обладая всеми Его достоинствами.

Purport

Комментарий

Lord Kṛṣṇa had 16,108 wives, and thus this verse indicates that the Lord begot 161,080 sons.

У Господа Кришны было шестнадцать тысяч сто восемь жен, поэтому из данного стиха следует, что Господь произвел на свет сто шестьдесят одну тысячу восемьдесят сыновей.