Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

यस्त्वेतल्ल‍ीलया विश्वं सृजत्यत्त्यवतीश्वर: ।
स हि जात: स्वसेतूनां गोपीथाय यदुष्वज: ॥ २ ॥

Text

Текст

yas tv etal līlayā viśvaṁ
sṛjaty atty avatīśvaraḥ
sa hi jātaḥ sva-setūnāṁ
gopīthāya yaduṣv ajaḥ
йас тв этал лӣлайа̄ виш́вам̇
ср̣джатй аттй аватӣш́варах̣
са хи джа̄тах̣ сва-сетӯна̄м̇
гопӣтха̄йа йадушв аджах̣

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — who; tu — and; etat — this; līlayā — as His play; viśvam — universe; sṛjati — sends forth; atti — devours; avati — protects; īśvaraḥ — the supreme controller; saḥ — He; hi — indeed; jātaḥ — born; sva — His own; setūnām — of the laws; gopīthāya — for the protection; yaduṣu — among the Yadus; ajaḥ — the unborn Lord.

йах̣ — который; ту — и; этат — эту; лӣлайа̄ — играючи; виш́вам — вселенную; ср̣джати — создает; атти — поглощает; авати — защищает; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; сах̣ — Он; хи — несомненно; джа̄тах̣ — рожден; сва — Своих; сетӯна̄м — законов; гопӣтха̄йа — для защиты; йадушу — среди Ядавов; аджах̣ — нерожденный Господь.

Translation

Перевод

The unborn Personality of Godhead, the supreme controller, who creates, maintains and then devours this universe simply as His play, took birth among the Yadus to preserve His own laws.

Нерожденный Господь, верховный повелитель, который играючи творит, поддерживает, а затем поглощает эту вселенную, родился в династии Яду, чтобы защитить законы, созданные Им Самим.

Purport

Комментарий

As stated in the Sixth Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam (6.3.19) dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam: “Religion is the law established by God.” The word setu means a “boundary” or “limit,” as in the case of a dike. Earth is raised up on both sides of a river or canal so that the water will not deviate from its proper path. Similarly, God establishes laws so that people who follow them can peacefully progress along the path back home, back to Godhead. These laws, which are meant to guide human behavior, are thus called setu.

В Шестой песни «Шримад-Бхагаватам» (6.3.19) говорится: дхармам̇ ту са̄кша̄д бхагават-пран̣ӣтам — «Религия — это закон, установленный Богом». Слово сету означает «граница» или «ограничение», какие бывают у плотин. На обоих берегах реки или канала насыпают землю, чтобы вода текла в нужное русло. Подобно этому, Господь создает законы, следуя которым люди могут спокойно развиваться и в конце концов вернуться домой, к Богу. Эти законы, предназначенные для того, чтобы направлять поведение людей, называются сету.

A further note on the word setu: Earth that is raised up to separate agricultural fields, or to form a causeway or bridge, is also called setu. Thus in the Ninth Canto the Bhāgavatam uses the word setu to indicate the bridge Lord Rāmacandra built to Śrī Laṅkā. Since the laws of God act as a bridge to take us from material life to liberated, spiritual life, this additional sense of the word setu certainly enriches its use here.

И еще немного о слове сету: земляные насыпи, которые огораживают поля, а также образуют дороги и мосты, тоже называются сету. Поэтому в Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» словом сету назван мост, который построил до Ланки Господь Рамачандра. Законы Бога, словно мост, ведут нас из материальной жизни к духовному освобождению. Это дополнительное значение слова сету обогащает смысл данного стиха.