Skip to main content

Text 7

Sloka 7

Devanagari

Dévanágarí

बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून्
यद‍ृच्छया नन्दगृहेऽसदन्तकम् ।
बालं प्रतिच्छन्ननिजोरुतेजसं
ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि ॥ ७ ॥

Text

Verš

bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe ’sad-antakam
bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ
dadarśa talpe ’gnim ivāhitaṁ bhasi
bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe ’sad-antakam
bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ
dadarśa talpe ’gnim ivāhitaṁ bhasi

Synonyms

Synonyma

bāla-grahaḥ — the witch, whose business was to kill small babies; tatra — standing there; vicinvatī — thinking of, searching for; śiśūn — children; yadṛcchayā — independently; nanda-gṛhe — in the house of Nanda Mahārāja; asat-antakam — who could kill all demons; bālam — the child; praticchanna — covered; nija-uru-tejasam — whose unlimited power; dadarśa — she saw; talpe — (lying) on the bed; agnim — fire; iva — just like; āhitam — covered; bhasi — within ashes.

bāla-grahaḥ — čarodějnice, jejímž posláním bylo zabíjet malé děti; tatra — stojící tam; vicinvatī — myslící na, hledající; śiśūn — děti; yadṛcchayā — svévolně; nanda-gṛhe — v domě Nandy Mahārāje; asat-antakam — schopné zahubit všechny démony; bālam — dítě; praticchanna — skrytá; nija-uru-tejasam — jehož neomezená síla; dadarśa — spatřila; talpe — (ležící) na posteli; agnim — oheň; iva — jako; āhitam — skrytý; bhasi — popelem.

Translation

Překlad

While searching for small children, Pūtanā, whose business was to kill them, entered the house of Nanda Mahārāja unobstructed, having been sent by the superior potency of the Lord. Without asking anyone’s permission, she entered Nanda Mahārāja’s room, where she saw the child sleeping in bed, His unlimited power covered like a powerful fire covered by ashes. She could understand that this child was not ordinary, but was meant to kill all demons.

Pūtanā, jejímž posláním bylo zabíjet malé děti, při hledání svých obětí vešla do domu Nandy Mahārāje. Nikdo jí v tom nebránil, neboť přicházela na popud vyšší energie Pána. Aniž by se kohokoliv ptala, vstoupila do Nandova pokoje, kde spatřila na posteli spát dítě, jehož neomezená síla byla skryta, jako když je mocný oheň zakryt popelem. Věděla, že toto dítě není obyčejné, ale že má zahubit všechny démony.

Purport

Význam

Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.

Oblíbenými činnostmi démonů je působit rozruch a zabíjet. Ale dítě ležící na posteli v domě Nandy Mahārāje mělo samo zahubit mnoho démonů.