Skip to main content

Text 13

Text 13

Devanagari

Devanagari

निशाचरीत्थं व्यथितस्तना व्यसु-
र्व्यादाय केशांश्चरणौ भुजावपि ।
प्रसार्य गोष्ठे निजरूपमास्थिता
वज्राहतो वृत्र इवापतन्नृप ॥ १३ ॥

Text

Texto

niśā-carītthaṁ vyathita-stanā vyasur
vyādāya keśāṁś caraṇau bhujāv api
prasārya goṣṭhe nija-rūpam āsthitā
vajrāhato vṛtra ivāpatan nṛpa
niśā-carītthaṁ vyathita-stanā vyasur
vyādāya keśāṁś caraṇau bhujāv api
prasārya goṣṭhe nija-rūpam āsthitā
vajrāhato vṛtra ivāpatan nṛpa

Synonyms

Palabra por palabra

niśā-carī — the Rākṣasī; ittham — in this way; vyathita-stanā — being severely aggrieved because of pressure on her breast; vyasuḥ — lost her life; vyādāya — opening her mouth wide; keśān — bunch of hairs; caraṇau — her two legs; bhujau — her two hands; api — also; prasārya — expanding; goṣṭhe — in the pasturing ground; nija-rūpam āsthitā — remained in her original demoniac form; vajra-āhataḥ — killed by the thunderbolt of Indra; vṛtraḥ — Vṛtrāsura; iva — as if; apatat — fell down; nṛpa — O King.

niśā-carī — la rākṣasī; ittham — de ese modo; vyathita-stanā — sufriendo muchísimo por la presión ejercida en su seno; vyasuḥ — perdió la vida; vyādāya — abriendo mucho la boca; keśān — los cabellos; caraṇau — las piernas; bhujau — los brazos; api — también; prasārya — extendiendo; goṣṭhe — en los pastizales; nija-rūpam āsthitā — permaneció en su forma original de demonio; vajra-āhataḥ — matado por el rayo de Indra; vṛtraḥ — Vṛtrāsura; iva — como si; apatat — cayó; nṛpa — ¡oh, rey!

Translation

Traducción

In this way the demon Pūtanā, very much aggrieved because her breast was being attacked by Kṛṣṇa, lost her life. O King Parīkṣit, opening her mouth wide and spreading her arms, legs and hair, she fell down in the pasturing ground in her original form as a Rākṣasī, as Vṛtrāsura had fallen when killed by the thunderbolt of Indra.

De ese modo perdió la vida la demonio Pūtanā, en medio de los grandes sufrimientos que le causó Kṛṣṇa al chupar de su pecho. ¡Oh, rey Parīkṣit!, abriendo muchísimo la boca, y con los brazos, las piernas y el cabello extendidos, cayó sobre los pastizales en su forma original de rākṣasī, tal como ocurrió con Vṛtrāsura cuando fue muerto por el rayo de Indra.

Purport

Significado

Pūtanā was a great Rākṣasī who knew the art of covering her original form by mystic power, but when she was killed her mystic power could not hide her, and she appeared in her original form.

Pūtanā era una gran rākṣasī que conocía el arte de cubrir su forma original mediante el poder místico. Sin embargo, una vez muerta, el poder místico no podía seguir ocultándola, de modo que apareció en su forma original.