Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

पाञ्चजन्यध्वनिं श्रुत्वा युगान्तशनिभीषणम् ।
मुर: शयान उत्तस्थौ दैत्य: पञ्चशिरा जलात् ॥ ६ ॥

Text

Текст

pāñcajanya-dhvaniṁ śrutvā
yugāntaśani-bhīṣaṇam
muraḥ śayāna uttasthau
daityaḥ pañca-śirā jalāt
па̄н̃чаджанйа-дхваним̇ ш́рутва̄
йуга̄нташ́ани-бхӣшан̣ам
мурах̣ ш́айа̄на уттастхау
даитйах̣ пан̃ча-ш́ира̄ джала̄т

Synonyms

Пословный перевод

pāñcajanya — of Pāñcajanya, Lord Kṛṣṇa’s conchshell; dhvanim — the vibration; śrutvā — hearing; yuga — of the universal era; anta — at the end; aśani — (like the sound) of lightning; bhīṣaṇam — terrifying; muraḥ — Mura; śayānaḥ — sleeping; uttasthau — stood up; daityaḥ — the demon; pañca-śirāḥ — five-headed; jalāt — from the water (of the moat surrounding the fortress).

па̄н̃чаджанйа — Панчаджаньи, раковины Господа Кришны; дхваним — звуки; ш́рутва̄ — услышав; йуга — срока жизни вселенной; анта — на исходе; аш́ани — (словно звук) молнии; бхӣшан̣ам — ужасающий; мурах̣ — Мура; ш́айа̄нах̣ — спавший; уттастхау — проснулся; даитйах̣ — демон; пан̃ча-ш́ира̄х̣ — пятиглавый; джала̄т — из воды (рва, окружавшего крепость).

Translation

Перевод

The five-headed demon Mura, who slept at the bottom of the city’s moat, awoke and rose up out of the water when he heard the vibration of Lord Kṛṣṇa’s Pāñcajanya conchshell, a sound as terrifying as the thunder at the end of the cosmic age.

Услышав звуки раковины Господа Кришны, Панчаджаньи, ужасающие, словно гром при завершении космической эпохи, пятиглавый демон Мура, спавший на дне городского рва, проснулся и вышел из воды.