Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Devanagari

Деванагари

ऐरावतकुलेभांश्च चतुर्दन्तांस्तरस्विन: ।
पाण्डुरांश्च चतु:षष्टिं प्रेरयामास केशव: ॥ ३७ ॥

Text

Текст

airāvata-kulebhāṁś ca
catur-dantāṁs tarasvinaḥ
pāṇḍurāṁś ca catuḥ-ṣaṣṭiṁ
prerayām āsa keśavaḥ
аира̄вата-кулебха̄м̇ш́ ча
чатур-данта̄м̇с тарасвинах̣
па̄н̣д̣ура̄м̇ш́ ча чатух̣-шашт̣им̇
прерайа̄м а̄са кеш́авах̣

Synonyms

Пословный перевод

airāvata — of Airāvata, Lord Indra’s carrier; kula — from the family; ibhān — elephants; ca — also; catuḥ — four; dantān — having tusks; tarasvinaḥ — swift; pāṇḍurān — white; ca — and; catuḥ-ṣaṣṭim — sixty-four; prerayām āsa — dispatched; keśavaḥ — Lord Kṛṣṇa.

аира̄вата — Айраваты, который носит на себе Господа Индру; кула — из семьи; ибха̄н — слонов; ча — также; чатух̣ — четырьмя; данта̄н — с бивнями; тарасвинах̣ — быстрых; па̄н̣д̣ура̄н — белых; ча — и; чатух̣-шашт̣им — шестьдесят четыре; прерайа̄м а̄са — отправил; кеш́авах̣ — Господь Кришна.

Translation

Перевод

Lord Kṛṣṇa also dispatched sixty-four swift white elephants, descendants of Airāvata, who each sported four tusks.

Кроме того, Господь Кришна отправил в Двараку шестьдесят четыре быстроногих белых слона, потомков Айраваты, у каждого из которых было по четыре бивня.