Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

तत्र राजन्यकन्यानां षट्‍सहस्राधिकायुतम् ।
भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो दद‍ृशे हरि: ॥ ३३ ॥

Text

Текст

tatra rājanya-kanyānāṁ
ṣaṭ-sahasrādhikāyutam
bhaumāhṛtānāṁ vikramya
rājabhyo dadṛśe hariḥ
татра ра̄джанйа-канйа̄на̄м̇
шат̣-сахасра̄дхика̄йутам
бхаума̄хр̣та̄на̄м̇ викрамйа
ра̄джабхйо дадр̣ш́е харих̣

Synonyms

Пословный перевод

tatra — there; rājanya — of the royal order; kanyānām — of maidens; ṣaṭ-sahasra — six thousand; adhika — more than; ayutam — ten thousand; bhauma — by Bhauma; āhṛtānām — taken; vikramya — by force; rājabhyaḥ — from kings; dadṛśe — saw; hariḥ — Lord Kṛṣṇa.

татра — там; ра̄джанйа — из царских семей; канйа̄на̄м — девушек; шат̣-сахасра — шесть тысяч; адхика — больше, чем; айутам — десять тысяч; бхаума — Бхаумой; а̄хр̣та̄на̄м — забранных; викрамйа — силой; ра̄джабхйах̣ — у царей; дадр̣ш́е — увидел; харих̣ — Господь Кришна.

Translation

Перевод

There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings.

Там Господь Кришна обнаружил шестнадцать тысяч девушек из царских родов, которых Бхаума силой отобрал у разных правителей.

Purport

Комментарий

Śrīla Śrīdhara Svāmī provides evidence from the sage Parāśara, as quoted in the Viṣṇu Purāṇa (5.29.31), to the effect that there were actually 16,100 royal maidens imprisoned in Bhauma’s palace:

Шрила Шридхара Свами приводит слова мудреца Парашары из «Вишну-пураны» (5.29.31) в доказательство того, что во дворце Бхаумасуры томились шестнадцать тысяч сто царевен:

kanyā-pure sa kanyānāṁ
ṣoḍaśātulya-vikramaḥ
śatādhikāni dadṛśe
sahasrāṇi mahā-mate
канйа̄-пуре са канйа̄на̄м̇
шод̣аш́а̄тулйа-викрамах̣
ш́ата̄дхика̄ни дадр̣ш́е
сахасра̄н̣и маха̄-мате

“Within the maidens’ quarters, O wise one, that Lord of unequaled prowess found 16,100 princesses.”

«В женской половине дворца доблестный Господь обнаружил шестнадцать тысяч сто царевен, о мудрец».

Another relevant verse from the Viṣṇu Purāṇa (5.29.9) is as follows:

В «Вишну-пуране» есть еще один стих, касающийся этой темы (5.29.9):

deva-siddhāsurādīnāṁ
nṛpānāṁ ca janārdana
hṛtvā hi so ’suraḥ kanyā
rurodha nija-mandire
дева-сиддха̄сура̄дӣна̄м̇
нр̣па̄на̄м̇ ча джана̄рдана
хр̣тва̄ хи со ’сурах̣ канйа̄
руродха ниджа-мандире

“The demon [Bhaumāsura] kidnapped the unmarried daughters of demigods, siddhas, asuras and kings, O Janārdana, and imprisoned them in his palace.”

«О Джанардана, демон [Бхаумасура] похищал незамужних дочерей полубогов, сиддхов, асуров и земных царей и держал их пленницами в своем дворце».