Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

तद् भौमसैन्यं भगवान् गदाग्रजो
विचित्रवाजैर्निशितै: शिलीमुखै: ।
निकृत्तबाहूरुशिरोध्रविग्रहं
चकार तर्ह्येव हताश्वकुञ्जरम् ॥ १६ ॥

Text

Текст

tad bhauma-sainyaṁ bhagavān gadāgrajo
vicitra-vājair niśitaiḥ śilīmukhaiḥ
nikṛtta-bāhūru-śirodhra-vigrahaṁ
cakāra tarhy eva hatāśva-kuñjaram
тад бхаума-саинйам̇ бхагава̄н гада̄граджо
вичитра-ва̄джаир ниш́итаих̣ ш́илӣмукхаих̣
никр̣тта-ба̄хӯру-ш́иродхра-виграхам̇
чака̄ра тархй эва хата̄ш́ва-кун̃джарам

Synonyms

Пословный перевод

tat — that; bhauma-sainyam — army of Bhaumāsura; bhagavān — the Supreme Lord; gadāgrajaḥ — Kṛṣṇa; vicitra — variegated; vājaiḥ — whose feathers; niśitaiḥ — sharp; śilīmukhaiḥ — with arrows; nikṛtta — cut off; bāhu — with arms; ūru — thighs; śiraḥ-dhra — and necks; vigraham — whose bodies; cakāra — made; tarhi eva — at that same moment; hata — killed; aśva — the horses; kuñjaram — and elephants.

тат — эту; бхаума-саинйам — армию Бхаумасуры; бхагава̄н — Верховный Господь; гада̄граджах̣ — Кришна; вичитра — разнообразное; ва̄джаих̣ — чье оперение; ниш́итаих̣ — острыми; ш́илӣмукхаих̣ — стрелами; никр̣тта — отрубленными; ба̄ху — с руками; ӯру — бедрами; ш́ирах̣-дхра — и шеями; виграхам — чьи тела; чака̄ра — сделаны; тархи эва — в тот же момент; хата — убиты; аш́ва — лошади; кун̃джарам — и слоны.

Translation

Перевод

At that moment Lord Gadāgraja shot His sharp arrows at Bhaumāsura’s army. These arrows, displaying variegated feathers, soon reduced that army to a mass of bodies with severed arms, thighs and necks. The Lord similarly killed the opposing horses and elephants.

В тот же миг Господь Гадаграджа осыпал войско Бхаумасуры Своими разящими стрелами. Стрелы эти с разнообразным оперением вскоре превратили армию демона в груду тел с отрубленными руками, бедрами и шеями. Точно так же Господь перебил всех лошадей и слонов противника.