Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

द‍ृष्ट्वा सभार्यं गरुडोपरि स्थितं
सूर्योपरिष्टात् सतडिद् घनं यथा ।
कृष्णं स तस्मै व्यसृजच्छतघ्नीं
योधाश्च सर्वे युगपच्च विव्यधु: ॥ १५ ॥

Text

Текст

dṛṣṭvā sa-bhāryaṁ garuḍopari sthitaṁ
sūryopariṣṭāt sa-taḍid ghanaṁ yathā
kṛṣṇaṁ sa tasmai vyasṛjac chata-ghnīṁ
yodhāś ca sarve yugapac ca vivyadhuḥ
др̣шт̣ва̄ са-бха̄рйам̇ гаруд̣опари стхитам̇
сӯрйопаришт̣а̄т са-тад̣ид гханам̇ йатха̄
кр̣шн̣ам̇ са тасмаи вйаср̣джач чхата-гхнӣм̇
йодха̄ш́ ча сарве йугапач ча вивйадхух̣

Synonyms

Пословный перевод

dṛṣṭvā — seeing; sa-bhāryam — with His wife; garuḍa-upari — upon Garuḍa; sthitam — sitting; sūrya — the sun; upariṣṭāt — higher than; sa-taḍit — with lightning; ghanam — a cloud; yathā — like; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; saḥ — he, Bhauma; tasmai — at Him; vyasṛjat — released; śata-ghnīm — Śataghnī (the name of his śakti spear); yodhāḥ — his soldiers; ca — and; sarve — all; yugapat — simultaneously; ca — and; vivyadhuḥ — attacked.

др̣шт̣ва̄ — увидев; са-бха̄рйам — со Своей женой; гаруд̣а-упари — на Гаруде; стхитам — восседающего; сӯрйа — солнце; упаришт̣а̄т — выше, чем; са-тад̣ит — с молнией; гханам — туча; йатха̄ — словно; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; сах̣ — он, Бхаума; тасмаи — в Него; вйаср̣джат — выпустил; ш́ата-гхнӣмшатагхни (свое мистическое копье); йодха̄х̣ — его воины; ча — и; сарве — все; йугапат — одновременно; ча — и; вивйадхух̣ — атаковали.

Translation

Перевод

Lord Kṛṣṇa and His wife, mounted upon Garuḍa, looked like a cloud with lightning sitting above the sun. Seeing the Lord, Bhauma released his Śataghnī weapon at Him, whereupon all of Bhauma’s soldiers simultaneously attacked with their weapons.

Господь Кришна и Его жена, восседавшие на Гаруде, были похожи на тучу и молнию над солнцем. Увидев Господа, Бхаума метнул в Него оружие шатагхни, и в то же самое время все его воины атаковали Господа своим оружием.