Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीराजोवाच
यथा हतो भगवता भौमो येने च ता: स्‍त्रिय: ।
निरुद्धा एतदाचक्ष्व विक्रमं शार्ङ्गधन्वन: ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-rājovāca yathā hato bhagavatā
bhaumo yene ca tāḥ striyaḥ
niruddhā etad ācakṣva
vikramaṁ śārṅga-dhanvanaḥ
рӣ-рджовча йатх хато бхагават
бхаумо йене ча т стрийа
нируддх этад чакшва
викрама рга-дханвана

Synonyms

Пословный перевод

śrī-rājā uvāca — the King (Parīkṣit) said; yathā — how; hataḥ — killed; bhagavatā — by the Supreme Lord; bhaumaḥ — Narakāsura, the son of Bhūmi, goddess of the earth; yena — by whom; ca — and; tāḥ — these; striyaḥ — women; niruddhāḥ — captured; etat — this; ācakṣva — please tell; vikramam — adventure; śārṅga-dhanvanaḥ — of Lord Kṛṣṇa, the possessor of the bow Śārṅga.

рӣ-рдж увча — царь (Парикшит) сказал; йатх — как; хата — убит; бхагават — Верховным Господом; бхаума — Наракасура, сын Бхуми, богини Земли; йена — кем; ча — и; т — эти; стрийа — женщины; нируддх — захвачены; этат — это; чакшва — пожалуйста, расскажи; викрамам — приключение; рга- дханвана — Господа Кришны, обладателя лука Шарнга.

Translation

Перевод

[King Parīkṣit said:] How was Bhaumāsura, who kidnapped so many women, killed by the Supreme Lord? Please narrate this adventure of Lord Śārṅgadhanvā’s.

[Царь Парикшит сказал:] Как Верховный Господь убил Бхаумасуру, похитившего столько женщин? Пожалуйста, расскажи мне об этом деянии Господа Шарнгадханвы.