Skip to main content

Text 52

ТЕКСТ 52

Devanagari

Деванагари

दम्पती रथमारोप्य महत्या सेनया वृतौ ।
स्‍नेहप्रक्लिन्नहृदयो यापयामास कोशल: ॥ ५२ ॥

Text

Текст

dampatī ratham āropya
mahatyā senayā vṛtau
sneha-praklinna-hṛdayo
yāpayām āsa kośalaḥ
дампатӣ ратхам а̄ропйа
махатйа̄ сенайа̄ вр̣тау
снеха-праклинна-хр̣дайо
йа̄пайа̄м а̄са кош́алах̣

Synonyms

Пословный перевод

dam-patī — the couple; ratham — their chariot; āropya — having them mount; mahatyā — by a large; senayā — army; vṛtau — accompanied; sneha — with affection; praklinna — melting; hṛdayaḥ — his heart; yāpayām āsa — sent them off; kośalaḥ — the King of Kośala.

дам-патӣ — чету; ратхам — на их колесницу; а̄ропйа — возведя; махатйа̄ — большой; сенайа̄ — армией; вр̣тау — сопровождаемую; снеха — от любви; праклинна — тающее; хр̣дайах̣ — его сердце; йа̄пайа̄м а̄са — отправил; кош́алах̣ — царь Кошалы.

Translation

Перевод

The King of Kośala, his heart melting with affection, had the bride and groom seated on their chariot, and then he sent them on their way surrounded by a great army.

Усадив новобрачных на колесницу, царь Кошалы, чье сердце растаяло от любви, отправил их в путь в сопровождении большой армии.