Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Devanagari

Деванагари

एवं समयमाकर्ण्य बद्ध्वा परिकरं प्रभु: ।
आत्मानं सप्तधा कृत्वा न्यगृह्णाल्ल‍ीलयैव तान् ॥ ४५ ॥

Text

Текст

evaṁ samayam ākarṇya
baddhvā parikaraṁ prabhuḥ
ātmānaṁ saptadhā kṛtvā
nyagṛhṇāl līlayaiva tān
эвам̇ самайам а̄карн̣йа
баддхва̄ парикарам̇ прабхух̣
а̄тма̄нам̇ саптадха̄ кр̣тва̄
нйагр̣хн̣а̄л лӣлайаива та̄н

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; samayam — the condition; ākarṇya — hearing; baddhvā — tightening; parikaram — His clothing; prabhuḥ — the Lord; ātmānam — Himself; saptadhā — as seven; kṛtvā — making; nyagṛhṇāt — He subdued; līlayā — like play; eva — simply; tān — them.

эвам — так; самайам — условие; а̄карн̣йа — выслушав; баддхва̄ — подтянув; парикарам — Свою одежду; прабхух̣ — Господь; а̄тма̄нам — Себя; саптадха̄ — семерых; кр̣тва̄ — сделав; нйагр̣хн̣а̄т — Он победил; лӣлайа̄ — играючи; эва — просто; та̄н — их.

Translation

Перевод

Upon hearing these terms, the Lord tightened His clothing, expanded Himself into seven forms and easily subdued the bulls.

Выслушав это условие, Господь затянул покрепче пояс, распространил Себя в семь форм и играючи укротил тех быков.

Purport

Комментарий

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Lord Kṛṣṇa expanded Himself into seven forms not only to playfully defeat the seven bulls but also to show Princess Satya that she would not have to compete with His other queens, since He could enjoy with all of them simultaneously.

Как пишет Шрила Шридхара Свами, Господь Кришна распространил Себя в семь форм не только для того, чтобы победить быков, но и для того, чтобы показать Сатье, что ей не придется соревноваться с другими Его женами, поскольку Он способен наслаждаться со всеми ними одновременно.