Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Devanagari

Деванагари

सप्तैते गोवृषा वीर दुर्दान्ता दुरवग्रहा: ।
एतैर्भग्ना: सुबहवो भिन्नगात्रा नृपात्मजा: ॥ ४३ ॥

Text

Текст

saptaite go-vṛṣā vīra
durdāntā duravagrahāḥ
etair bhagnāḥ su-bahavo
bhinna-gātrā nṛpātmajāḥ
саптаите го-вр̣ша̄ вӣра
дурда̄нта̄ дураваграха̄х̣
этаир бхагна̄х̣ су-бахаво
бхинна-га̄тра̄ нр̣па̄тмаджа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

sapta — seven; ete — these; go-vṛṣāḥ — bulls; vīra — O hero; durdāntāḥ — wild; duravagrahāḥ — unbreakable; etaiḥ — by them; bhagnāḥ — defeated; su-bahavaḥ — very many; bhinna — broken; gātrāḥ — their limbs; nṛpa — of kings; ātma-jāḥ — sons.

сапта — семь; эте — этих; го-вр̣ша̄х̣ — быков; вӣра — о герой; дурда̄нта̄х̣ — дикие; дураваграха̄х̣ — несгибаемые; этаих̣ — ими; бхагна̄х̣ — побеждены; су-бахавах̣ — очень многие; бхинна — переломаны; га̄тра̄х̣ — их тела; нр̣па — царей; а̄тма-джа̄х̣ — сыновья.

Translation

Перевод

These seven wild bulls are impossible to tame, O hero. They have defeated many princes, breaking their limbs.

О герой, этих семерых свирепых быков невозможно укротить. Они победили многих царевичей, переломав им руки и ноги.