Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Devanagari

Деванагари

का त्वं कस्यासि सुश्रोणि कुतो वा किं चिकीर्षसि ।
मन्ये त्वां पतिमिच्छन्तीं सर्वं कथय शोभने ॥ १९ ॥

Text

Текст

kā tvaṁ kasyāsi su-śroṇi
kuto vā kiṁ cikīrṣasi
manye tvāṁ patim icchantīṁ
sarvaṁ kathaya śobhane
ка̄ твам̇ касйа̄си су-ш́рон̣и
куто ва̄ ким̇ чикӣршаси
манйе тва̄м̇ патим иччхантӣм̇
сарвам̇ катхайа ш́обхане

Synonyms

Пословный перевод

— who; tvam — you; kasya — whose; asi — are you; su-śroṇi — O you with the beautiful waist; kutaḥ — from where; — or; kim — what; cikīrṣasi — do you desire to do; manye — I think; tvām — you; patim — a husband; icchantīm — seeking; sarvam — everything; kathaya — please tell; śobhane — O beautiful one.

ка̄ — кто; твам — ты; касйа — чья; аси — ты есть; су-ш́рон̣и — о ты, чья талия тонка; кутах̣ — откуда; ва̄ — или; ким — что; чикӣршаси — ты хочешь делать; манйе — я думаю; тва̄м — ты; патим — мужа; иччхантӣм — ищущая; сарвам — всё; катхайа — пожалуйста, расскажи; ш́обхане — о прекрасная.

Translation

Перевод

[Arjuna said:] Who are you, O fine-waisted lady? Whose daughter are you, and where do you come from? What are you doing here? I think you must be looking for a husband. Please explain everything, O beautiful one.

[Арджуна сказал:] Кто ты, о красавица с тонким станом? Чья ты дочь и откуда ты? Что ты здесь делаешь? Должно быть, ты ищешь себе мужа. Пожалуйста, о прекрасная дева, расскажи мне все это.