Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

तदाकर्ण्येश्वरौ राजन्ननुसृत्य नृलोकताम् ।
अहो न: परमं कष्टमित्यस्राक्षौ विलेपतु: ॥ ९ ॥

Text

Текст

tad ākarṇyeśvarau rājann
anusṛtya nṛ-lokatām
aho naḥ paramaṁ kaṣṭam
ity asrākṣau vilepatuḥ
тад а̄карн̣йеш́варау ра̄джанн
ануср̣тйа нр̣-локата̄м
ахо нах̣ парамам̇ кашт̣ам
итй асра̄кшау вилепатух̣

Synonyms

Пословный перевод

tat — that; ākarṇya — hearing; īśvarau — the two Lords; rājan — O King (Parīkṣit); anusṛtya — imitating; nṛ-lokatām — the way of human society; aho — alas; naḥ — for Us; paramam — the greatest; kaṣṭam — distress; iti — thus; asra — tearful; akṣau — whose eyes; vilepatuḥ — They both lamented.

тат — это; а̄карн̣йа — услышав; ӣш́варау — два Господа; ра̄джан — о царь (Парикшит); ануср̣тйа — подражая; нр̣-локата̄м — нравам людей; ахо — увы; нах̣ — для Нас; парамам — величайшее; кашт̣ам — несчастье; ити — так; асра — полные слез; акшау — чьи глаза; вилепатух̣ — Они оба скорбели.

Translation

Перевод

When Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma heard this news, O King, They exclaimed, “Alas! This is the greatest tragedy for Us!” Thus imitating the ways of human society, They lamented, Their eyes brimming with tears.

О царь, услышав это известие, Господь Кришна и Господь Баларама воскликнули: «Увы! Какое горе Нас постигло!» Подражая обычаям людей, Они скорбели, и глаза Их были полны слез.