Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Devanagari

Dévanágarí

हतं प्रसेनं अश्वं च वीक्ष्य केशरिणा वने ।
तं चाद्रिपृष्ठे निहतमृक्षेण दद‍ृशुर्जना: ॥ १८ ॥

Text

Verš

hataṁ prasenaṁ aśvaṁ ca
vīkṣya keśariṇā vane
taṁ cādri-pṛṣṭhe nihatam
ṛkṣeṇa dadṛśur janāḥ
hataṁ prasenaṁ aśvaṁ ca
vīkṣya keśariṇā vane
taṁ cādri-pṛṣṭhe nihatam
ṛkṣeṇa dadṛśur janāḥ

Synonyms

Synonyma

hatam — killed; prasenam — Prasena; aśvam — his horse; ca — and; vīkṣya — seeing; keśariṇā — by a lion; vane — in the forest; tam — that (lion); ca — also; adri — of a mountain; pṛṣṭhe — on the side; nihatam — killed; ṛkṣeṇa — by Ṛkṣa (Jāmbavān); dadṛśuḥ — they saw; janāḥ — the people.

hatam — zabitého; prasenam — Prasenu; aśvam — jeho konĕ; ca — a; vīkṣya — uvidĕli; keśariṇā — lvem; vane — v lese; tam — toho (lva); ca — také; adri — hory; pṛṣṭhe — na úbočí; nihatam — zabitého; ṛkṣeṇa — Ṛkṣou (Jāmbavānem); dadṛśuḥ — spatřili; janāḥ — lidé.

Translation

Překlad

In the forest they found Prasena and his horse, both killed by the lion. Further on they found the lion dead on a mountainside, slain by Ṛkṣa [Jāmbavān].

V lese našli Prasenu a jeho konĕ, oba zabité lvem. Dále pak našli na úbočí hory mrtvého lva zabitého Ṛkṣou (Jāmbavānem).