Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Devanagari

Dévanágarí

निशातमसिमुद्यम्य सकिरीटं सकुण्डलम् ।
शम्बरस्य शिर: कायात् ताम्रश्मश्र्‍वोजसाहरत् ॥ २४ ॥

Text

Verš

niśātam asim udyamya
sa-kirīṭaṁ sa-kuṇḍalam
śambarasya śiraḥ kāyāt
tāmra-śmaśrv ojasāharat
niśātam asim udyamya
sa-kirīṭaṁ sa-kuṇḍalam
śambarasya śiraḥ kāyāt
tāmra-śmaśrv ojasāharat

Synonyms

Synonyma

niśātam — sharp-edged; asim — His sword; udyamya — raising; sa — with; kirīṭam — helmet; sa — with; kuṇḍalam — earrings; śambarasya — of Śambara; śiraḥ — the head; kāyāt — from his body; tāmra — copper-colored; śmaśru — whose mustache; ojasā — with force; aharat — He removed.

niśātam — ostrý; asim — meč; udyamya — když vytasil; sa — s; kirīṭam — přilbou; sa — s; kuṇḍalam — náušnicemi; śambarasya — Śambarovu; śiraḥ — hlavu; kāyāt — od tĕla; tāmra — barvy mĕdi; śmaśru — jehož knír; ojasā — násilím; aharat — oddĕlil.

Translation

Překlad

Drawing His sharp-edged sword, Pradyumna forcefully cut off Śambara’s head, complete with red mustache, helmet and earrings.

Pradyumna vytasil ostrý meč a násilím usekl Śambarovu hlavu i s rudým knírem, přilbou a náušnicemi.