Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

तामापतन्तीं भगवान् प्रद्युम्नो गदया गदाम् ।
अपास्य शत्रवे क्रुद्ध: प्राहिणोत् स्वगदां नृप ॥ २० ॥

Text

Текст

tām āpatantīṁ bhagavān
pradyumno gadayā gadām
apāsya śatrave kruddhaḥ
prāhiṇot sva-gadāṁ nṛpa
тм патантӣ бхагавн
прадйумно гадай гадм
апсйа атраве круддха
прхиот сва-гад нпа

Synonyms

Пословный перевод

tām — that; āpatantīm — flying toward Him; bhagavān — the Supreme Lord; pradyumnaḥ — Pradyumna; gadayā — with His club; gadām — the club; apāsya — driving off; śatrave — at His enemy; kruddhaḥ — angered; prāhiṇot — He threw; sta-gadām — His own club; nṛpa — O King (Parīkṣit).

тм — эту; патантӣм — летящую на Него; бхагавн — Верховный Господь; прадйумна — Прадьюмна; гадай — Своей палицей; гадм — палицу; апсйа — отразив; атраве — в Своего врага; круддха — разгневанный; прхиот — швырнул; сва-гадм — Свою палицу; нпа — о царь (Парикшит).

Translation

Перевод

As Śambara’s club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy.

Господь Прадьюмна Своей палицей сбил летевшую в Него палицу Шамбары. Затем, о царь, разгневанный Прадьюмна метнул Свою палицу в противника.