Text 50
ТЕКСТ 50
Devanagari
Деванагари
एवं भगवता तन्वी रामेण प्रतिबोधिता ।
वैमनस्यं परित्यज्य मनो बुद्ध्या समादधे ॥ ५० ॥
Text
Текст
evaṁ bhagavatā tanvī
rāmeṇa pratibodhitā
vaimanasyaṁ parityajya
mano buddhyā samādadhe
эвам̇ бхагавата̄ танвӣ
ра̄мен̣а пратибодхита̄
ваиманасйам̇ паритйаджйа
мано буддхйа̄ сама̄дадхе
Synonyms
Пословный перевод
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; evam — thus; bhagavatā — by the Supreme Lord; tanvī — slender-waisted Rukmiṇī; rāmeṇa — by Balarāma; pratibodhitā — enlightened; vaimanasyam — her depression; parityajya — giving up; manaḥ — her mind; buddhyā — by intelligence; samādadhe — composed.
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; эвам — так; бхагавата̄ — Верховным Господом; танвӣ — стройная Рукмини; ра̄мен̣а — Баларамой; пратибодхита̄ — просвещенная; ваиманасйам — свое уныние; паритйаджйа — оставив; манах̣ — свой ум; буддхйа̄ — разумом; сама̄дадхе — успокоила.
Translation
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: Thus enlightened by Lord Balarāma, slender Rukmiṇī forgot her depression and steadied her mind by spiritual intelligence.
Шукадева Госвами сказал: Вняв речам Господа Баларамы, стройная Рукмини позабыла о своей печали и с помощью духовного разума успокоила свой ум.