Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

तस्या आवेदयत् प्राप्तं शशंस यदुनन्दनम् । उक्तं च सत्यवचनमात्मोपनयनं प्रति ॥ ३० ॥

Text

Текст

tasyā āvedayat prāptaṁ
śaśaṁsa yadu-nandanam
uktaṁ ca satya-vacanam
ātmopanayanaṁ prati
тасйа̄ а̄ведайат пра̄птам̇
ш́аш́ам̇са йаду-нанданам
уктам̇ ча сатйа-вачанам
а̄тмопанайанам̇ прати

Synonyms

Пословный перевод

tasyāḥ — to her; āvedayat — he announced; prāptam — as having arrived; śaśaṁsa — he related; yadu-nandanam — Kṛṣṇa, the child of the Yadus; uktam — what He had said; ca — and; satya — of assurance; vacanam — words; ātma — with her; upanayanam — His marriage; prati — concerning.

тасйа̄х̣ — ей; а̄ведайат — объявил; пра̄птам — прибывшим; ш́аш́ам̇са — рассказал; йаду-нанданам — Кришну, потомка рода Яду; уктам — то, что Он сказал; ча — и; сатйа — заверения; вачанам — слова; а̄тма — с ней; упанайанам — Его свадьбы; прати — касающиеся.

Translation

Перевод

The brāhmaṇa announced to her the arrival of Lord Yadunandana and relayed the Lord’s promise to marry her.

Брахман объявил ей, что божественный потомок Яду уже прибыл в город и обещает на ней жениться.