Skip to main content

Text 61

ТЕКСТ 61

Devanagari

Деванагари

विचरस्व महीं कामं मय्यावेशितमानस: ।
अस्त्वेवं नित्यदा तुभ्यं भक्तिर्मय्यनपायिनी ॥ ६१ ॥

Text

Текст

vicarasva mahīṁ kāmaṁ
mayy āveśita-mānasaḥ
astv evaṁ nityadā tubhyaṁ
bhaktir mayy anapāyinī
вичарасва махӣм̇ ка̄мам̇
майй а̄веш́ита-ма̄насах̣
аств эвам̇ нитйада̄ тубхйам̇
бхактир майй анапа̄йинӣ

Synonyms

Пословный перевод

vicarasva — wander; mahīm — this earth; kāmam — at will; mayi — in Me; āveśita — fixed; mānasaḥ — your mind; astu — may there be; evam — thus; nityadā — always; tubhyam — for you; bhaktiḥ — devotion; mayi — to Me; anapāyinī — unfailing.

вичарасва — ходи; махӣм — по Земле; ка̄мам — по своему желанию; майи — на Мне; а̄веш́ита — сосредоточен; ма̄насах̣ — твой ум; асту — пусть будет; эвам — так; нитйада̄ — всегда; тубхйам — у тебя; бхактих̣ — преданность; майи — ко Мне; анапа̄йинӣ — нерушимая.

Translation

Перевод

Wander this earth at will, with your mind fixed on Me. May you always possess such unfailing devotion for Me.

Куда бы ты ни пошел, странствуя по Земле, ты будешь хранить Меня в своем сердце. Пусть же непоколебимая преданность Мне никогда не покидает тебя.