Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Devanagari

Деванагари

श्रीभगवानुवाच
सार्वभौम महाराज मतिस्ते विमलोर्जिता ।
वरै: प्रलोभितस्यापि न कामैर्विहता यत: ॥ ५८ ॥

Text

Текст

śrī-bhagavān uvāca
sārvabhauma mahā-rāja
matis te vimalorjitā
varaiḥ pralobhitasyāpi
na kāmair vihatā yataḥ
рӣ-бхагавн увча
срвабхаума мах-рджа
матис те вималорджит
вараи пралобхитасйпи
на кмаир вихат йата

Synonyms

Пословный перевод

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Lord said; sārvabhauma — O emperor; mahā-rāja — great ruler; matiḥ — mind; te — Your; vimala — spotless; ūrjitā — potent; varaiḥ — with benedictions; pralobhitasya — of (you) who were enticed; api — even though; na — not; kāmaiḥ — by material desires; vihatā — spoiled; yataḥ — since.

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; срвабхаума — о император; мах-рджа — великий правитель; мати — ум; те — твой; вимала — безупречен; ӯрджит — могуч; вараи — благословениями; пралобхитасйа — (тебя), которого соблазняли; апи — даже хотя; на — не; кмаи — материальными желаниями; вихат — испорчен; йата — поскольку.

Translation

Перевод

The Supreme Lord said: O emperor, great ruler, your mind is pure and potent. Though I enticed You with benedictions, your mind was not overcome by material desires.

Верховный Господь сказал: О император, о великий правитель, ум твой чист и силен. Я искушал тебя, предложив тебе любые благословения, однако материальные желания не коснулись твоего ума.