Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Devanagari

Деванагари

मन्ये ममानुग्रह ईश ते कृतो
राज्यानुबन्धापगमो यद‍ृच्छया ।
य: प्रार्थ्यते साधुभिरेकचर्यया
वनं विविक्षद्भ‍िरखण्डभूमिपै: ॥ ५४ ॥

Text

Текст

manye mamānugraha īśa te kṛto
rājyānubandhāpagamo yadṛcchayā
yaḥ prārthyate sādhubhir eka-caryayā
vanaṁ vivikṣadbhir akhaṇḍa-bhūmi-paiḥ
манйе мама̄нуграха ӣш́а те кр̣то
ра̄джйа̄нубандха̄пагамо йадр̣ччхайа̄
йах̣ пра̄ртхйате са̄дхубхир эка-чарйайа̄
ванам̇ вивикшадбхир акхан̣д̣а-бхӯми-паих̣

Synonyms

Пословный перевод

manye — I think; mama — to me; anugrahaḥ — mercy; īśa — O Lord; te — by You; kṛtaḥ — done; rājya — to kingdom; anubandha — of attachment; apagamaḥ — the removal; yadṛcchayā — spontaneous; yaḥ — which; prārthyate — is prayed for; sādhubhiḥ — saintly; eka-caryayā — in solitude; vanam — the forest; vivikṣadbhiḥ — who desire to enter; akhaṇḍa — unlimited; bhūmi — of lands; paiḥ — by rulers.

манйе — я считаю; мама — мне; ануграхах̣ — милость; ӣш́а — о Господь; те — Тобой; кр̣тах̣ — оказана; ра̄джйа — к царству; анубандха — привязанности; апагамах̣ — уничтожение; йадр̣ччхайа̄ — внезапное; йах̣ — о котором; пра̄ртхйате — просимом; са̄дхубхих̣ — святыми; эка-чарйайа̄ — в уединении; ванам — в лес; вивикшадбхих̣ — которые хотят войти; акхан̣д̣а — бескрайних; бхӯми — земель; паих̣ — правителями.

Translation

Перевод

My Lord, I think You have shown me mercy, since my attachment to my kingdom has spontaneously ceased. Such freedom is prayed for by saintly rulers of vast empires who desire to enter the forest for a life of solitude.

Мой Господь, я думаю, Ты пролил на меня Свою милость, ибо моя привязанность к царству внезапно улетучилась. О такой свободе молятся святые повелители великих империй, которые хотят поселиться в лесу, чтобы жить в уединении.