Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари

कालनेमिर्हत: कंस: प्रलम्बाद्याश्च सद्‌‌द्विष: ।
अयं च यवनो दग्धो राजंस्ते तिग्मचक्षुषा ॥ ४१ ॥

Text

Текст

kālanemir hataḥ kaṁsaḥ
pralambādyāś ca sad-dviṣaḥ
ayaṁ ca yavano dagdho
rājaṁs te tigma-cakṣuṣā
ка̄ланемир хатах̣ кам̇сах̣
праламба̄дйа̄ш́ ча сад-двишах̣
айам̇ ча йавано дагдхо
ра̄джам̇с те тигма-чакшуша̄

Synonyms

Пословный перевод

kālanemiḥ — the demon Kālanemi; hataḥ — killed; kaṁsaḥ — Kaṁsa; pralamba — Pralamba; ādyāḥ — and others; ca — also; sat — of those who are pious; dviṣaḥ — envious; ayam — this; ca — and; yavanaḥ — barbarian; dagdhaḥ — burned; rājan — O King; te — your; tigma — sharp; cakṣuṣā — by the glance.

ка̄ланемих̣ — демон Каланеми; хатах̣ — убит; кам̇сах̣ — Камса; праламба — Праламба; а̄дйа̄х̣ — и другие; ча — также; сат — тем, кто благочестив; двишах̣ — завидовавшие; айам — этот; ча — и; йаванах̣ — варвар; дагдхах̣ — сожженный; ра̄джан — о царь; те — твоим; тигма — пронзительным; чакшуша̄ — взглядом.

Translation

Перевод

I have killed Kālanemi, reborn as Kaṁsa, as well as Pralamba and other enemies of the pious. And now, O King, this barbarian has been burnt to ashes by your piercing glance.

Я убил Каланеми, ставшего в следующей жизни Камсой, а также Праламбу и других врагов добродетельных людей. Теперь же, о царь, этот варвар сгорел под твоим испепеляющим взглядом.