Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Devanagari

Деванагари

कालत्रयोपपन्नानि जन्मकर्माणि मे नृप ।
अनुक्रमन्तो नैवान्तं गच्छन्ति परमर्षय: ॥ ३८ ॥

Text

Текст

kāla-trayopapannāni
janma-karmāṇi me nṛpa
anukramanto naivāntaṁ
gacchanti paramarṣayaḥ
ка̄ла-трайопапанна̄ни
джанма-карма̄н̣и ме нр̣па
анукраманто наива̄нтам̇
гаччханти парамаршайах̣

Synonyms

Пословный перевод

kāla — of time; traya — in three phases (past, present and future); upapannāni — occurring; janma — births; karmāṇi — and activities; me — My; nṛpa — O King (Mucukunda); anukramantaḥ — enumerating; na — not; eva — at all; antam — the end; gacchanti — reach; parama — the greatest; ṛṣayaḥ — sages.

ка̄ла — времени; трайа — в трех фазах (прошлом, настоящем и будущем); упапанна̄ни — случавшиеся; джанма — рождения; карма̄н̣и — и деяния; ме — Мои; нр̣па — о царь (Мучукунда); анукрамантах̣ — перечисляющие; на — не; эва — совсем; антам — конец; гаччханти — достигают; парама — величайшие; р̣шайах̣ — мудрецы.

Translation

Перевод

O King, the greatest sages enumerate My births and activities, which take place throughout the three phases of time, but never do they reach the end of them.

О царь, величайшие из мудрецов ведут счет Моим рождениям и деяниям, которые были в прошлом, происходят сейчас и случатся в будущем, однако не в их силах перечислить их все.