Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

तेजसा तेऽविषह्येण भूरि द्रष्टुं न शक्नुम: ।
हतौजसा महाभाग माननीयोऽसि देहिनाम् ॥ ३४ ॥

Text

Текст

tejasā te ’viṣahyeṇa
bhūri draṣṭuṁ na śaknumaḥ
hataujasā mahā-bhāga
mānanīyo ’si dehinām
теджаса̄ те ’вишахйен̣а
бхӯри драшт̣ум̇ на ш́акнумах̣
хатауджаса̄ маха̄-бха̄га
ма̄нанӣйо ’си дехина̄м

Synonyms

Пословный перевод

tejasā — because of the effulgence; te — Your; aviṣahyeṇa — unbearable; bhūri — much; draṣṭum — to see; na śaknumaḥ — we are not able; hata — diminished; ojasā — with our faculties; mahā-bhaga — O most opulent one; mānanīyaḥ — to be honored; asi — You are; dehinam — by embodied beings.

теджаса̄ — из-за сияния; те — Твоего; авишахйен̣а — которое трудно вынести; бхӯри — много; драшт̣ум — увидеть; на ш́акнумах̣ — мы не можем; хата — подавлены; оджаса̄ — наши способности; маха̄-бха̄га — о самый богатый; ма̄нанӣйах̣ — почитать; аси — Тебя следует; дехина̄м — всем воплощенным живым существам.

Translation

Перевод

Your unbearably brilliant effulgence overwhelms our strength, and thus we cannot fix our gaze upon You. O exalted one, You are to be honored by all embodied beings.

Твое нестерпимо ослепительное сияние подавляет нашу силу, и нам трудно задержать на Тебе свой взгляд. О могущественнейший, все воплощенные живые существа должны почитать Тебя.