Text 28
ТЕКСТ 28
Devanagari
Деванагари
सूर्य: सोमो महेन्द्रो वा लोकपालोऽपरोऽपि वा ॥ २८ ॥
Text
Текст
bhagavān vā vibhāvasuḥ
sūryaḥ somo mahendro vā
loka-pālo paro ’pi vā
бхагава̄н ва̄ вибха̄васух̣
сӯрйах̣ сомо махендро ва̄
лока-па̄ло паро ’пи ва̄
Synonyms
Пословный перевод
kim svit — perhaps; tejasvinām — of all potent beings; tejaḥ — the original form; bhagavān — powerful lord; vā — or else; vibhāvasuḥ — the god of fire; sūryaḥ — the sun-god; somaḥ — the moon-god; mahā-indraḥ — the King of heaven; va — or; loka — of a planet; pālaḥ — the ruler; aparaḥ — other; api vā — else.
ким свит — возможно; теджасвина̄м — всех, у кого есть сила; теджах̣ — сила; бхагава̄н — могущественный повелитель; ва̄ — или; вибха̄васух̣ — бог огня; сӯрйах̣ — бог Солнца; сомах̣ — бог Луны; маха̄-индрах̣ — царь небес; ва — или; лока — планеты; па̄лах̣ — владыка; апарах̣ — другой; апи ва̄ — еще.
Translation
Перевод
Perhaps You are the potency of all potent beings. Or maybe You are the powerful god of fire, or the sun-god, the moon-god, the King of heaven or the ruling demigod of some other planet.
Не Ты ли сила сильных? Или, может быть, Ты могущественный бог огня, бог Солнца, Луны, царь небес или повелитель какой-то другой планеты?