Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Devanagari

Деванагари

यवने भस्मसान्नीते भगवान् सात्वतर्षभ: ।
आत्मानं दर्शयामास मुचुकुन्दाय धीमते ॥ २२ ॥

Text

Текст

yavane bhasma-sān nīte
bhagavān sātvatarṣabhaḥ
ātmānaṁ darśayām āsa
mucukundāya dhīmate
йаване бхасма-са̄н нӣте
бхагава̄н са̄тватаршабхах̣
а̄тма̄нам̇ дарш́айа̄м а̄са
мучукунда̄йа дхӣмате

Synonyms

Пословный перевод

yavane — after the barbarian; bhasma-sāt — into ashes; nīte — was turned; bhagavān — the Supreme Lord; sātvata — of the Sātvata clan; ṛṣabhaḥ — the greatest hero; ātmānam — Himself; darśayām āsa — revealed; mucukundāya — to Mucukunda; dhī-mate — the intelligent.

йаване — после того как варвар; бхасма-са̄т — в пепел; нӣте — обратился; бхагава̄н — Верховный Господь; са̄твата — династии Сатватов; р̣шабхах̣ — величайший герой; а̄тма̄нам — Себя; дарш́айа̄м а̄са — открыл; мучукунда̄йа — Мучукунде; дхӣ-мате — разумному.

Translation

Перевод

After the Yavana was burnt to ashes, the Supreme Lord, chief of the Sātvatas, revealed Himself to the wise Mucukunda.

Когда от яваны осталась горстка пепла, Верховный Господь, предводитель рода Сатватов, предстал перед мудрым Мучукундой.