Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари

आवयो: युध्यतोरस्य यद्यागन्ता जरासुत: ।
बन्धून् हनिष्यत्यथवा नेष्यते स्वपुरं बली ॥ ४७ ॥

Text

Текст

āvayoḥ yudhyator asya
yady āgantā jarā-sutaḥ
bandhūn haniṣyaty atha vā
neṣyate sva-puraṁ balī
а̄вайох̣ йудхйатор асйа
йадй а̄ганта̄ джара̄-сутах̣
бандхӯн ханишйатй атха ва̄
нешйате сва-пурам̇ балӣ

Synonyms

Пословный перевод

āvayoḥ — the two of Us; yudhyatoḥ — while fighting; asya — with him (Kālayavana); yadi — if; āgantā — comes; jarā-sutaḥ — the son of Jarā; bandhūn — Our relatives; haniṣyati — he will kill; atha — or else; neṣyate — he will take; sva — to his own; puram — city; balī — strong.

а̄вайох̣ — Мы двое; йудхйатох̣ — сражающиеся; асйа — с ним (Калаяваной); йади — если; а̄ганта̄ — придет; джара̄-сутах̣ — сын Джары; бандхӯн — Наших родственников; ханишйати — убьет; атха ва̄ — или же; нешйате — заберет; сва — в свой; пурам — город; балӣ — сильный.

Translation

Перевод

“If powerful Jarāsandha comes while We two are busy fighting Kālayavana, Jarāsandha may kill Our relatives or else take them away to his capital.

«Если, пока Мы оба будем сражаться с Калаяваной, у города появится могучий Джарасандха, он перебьет всех Наших родственников или возьмет их в плен и увезет в свой город».