Text 16
ТЕКСТ 16
Devanagari
Деванагари
शङ्खं दध्मौ विनिर्गत्य हरिर्दारुकसारथि: ।
ततोऽभूत् परसैन्यानां हृदि वित्रासवेपथु: ॥ १६ ॥
ततोऽभूत् परसैन्यानां हृदि वित्रासवेपथु: ॥ १६ ॥
Text
Текст
śaṅkhaṁ dadhmau vinirgatya
harir dāruka-sārathiḥ
tato ’bhūt para-sainyānāṁ
hṛdi vitrāsa-vepathuḥ
harir dāruka-sārathiḥ
tato ’bhūt para-sainyānāṁ
hṛdi vitrāsa-vepathuḥ
ш́ан̇кхам̇ дадхмау виниргатйа
харир да̄рука-са̄ратхих̣
тато ’бхӯт пара-саинйа̄на̄м̇
хр̣ди витра̄са-вепатхух̣
харир да̄рука-са̄ратхих̣
тато ’бхӯт пара-саинйа̄на̄м̇
хр̣ди витра̄са-вепатхух̣
Synonyms
Пословный перевод
ш́ан̇кхам — в Свою раковину; дадхмау — подул; виниргатйа — выехав; харих̣ — Господь Кришна; да̄рука-са̄ратхих̣ — чьим колесничим был Дарука; татах̣ — затем; абхӯт — поднялся; пара — врага; саинйа̄на̄м — среди воинов; хр̣ди — в их сердцах; витра̄са — в ужасе; вепатхух̣ — дрожащих.
Translation
Перевод
As Lord Kṛṣṇa came out of the city with Dāruka at the reins of His chariot, He blew His conchshell, and the enemy soldiers’ hearts began to tremble with fear.
Выехав из города на колеснице, управляемой Дарукой, Господь Кришна затрубил в Свою раковину, и ужас заставил сжаться сердца врагов.