Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

एवं सम्मन्‍त्र्य दाशार्हौ दंशितौ रथिनौ पुरात् ।
निर्जग्मतु: स्वायुधाढ्यौ बलेनाल्पीयसा वृतौ ॥ १५ ॥

Text

Текст

evaṁ sammantrya dāśārhau
daṁśitau rathinau purāt
nirjagmatuḥ svāyudhāḍhyau
balenālpīyasā vṛtau
эвам̇ саммантрйа да̄ш́а̄рхау
дам̇ш́итау ратхинау пура̄т
нирджагматух̣ сва̄йудха̄д̣хйау
балена̄лпӣйаса̄ вр̣тау

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; sammantrya — inviting Him; dāśārhau — the two descendants of Daśārha (Kṛṣṇa and Balarāma); daṁśitau — wearing armor; rathinau — riding Their chariots; purāt — from the city; nirjagmatuḥ — went out; sva — Their own; āyudha — with weapons; āḍhyau — resplendent; balena — by a force; alpīyasā — very small; vṛtau — accompanied.

эвам — так; саммантрйа — пригласив Его; да̄ш́а̄рхау — два потомка Дашархи (Кришна и Баларама); дам̇ш́итау — в доспехах; ратхинау — на Своих колесницах; пура̄т — из города; нирджагматух̣ — выехали; сва — со Своим; а̄йудха — оружием; а̄д̣хйау — блистательным; балена — отрядом воинов; алпӣйаса̄ — очень маленьким; вр̣тау — сопровождаемые.

Translation

Перевод

After Lord Kṛṣṇa had thus invited His brother, the two Dāśārhas, Kṛṣṇa and Balarāma, wearing armor and displaying Their resplendent weapons, drove out of the city in Their chariots. Only a very small contingent of soldiers accompanied Them.

После того как Господь Кришна позвал Своего брата в бой, два потомка Дашархи, Кришна и Баларама, облаченные в доспехи, со сверкающим оружием в руках, выехали из города на Своих колесницах. Их сопровождал небольшой отряд воинов.